У лингвистов есть понятие «мертвого языка», означающее, что он больше не передается от одного поколения к другому. Это еще не значит, что он утерян вовсе — латинским, к примеру, считается мертвым языком, но используется и наукой и Католической церковью. Более того, мертвый язык вполне может сменить свой статус, как стало с ивритом, корнским и мэнским языками.
Но есть и такие наречия, которые ученые никак не могут расшифровать. Они не связаны ни с одним существующим диалектом и не понятны в принципе. Быть может, Вавилонская башня существовала и в самом деле? Давайте попробуем разобраться.-
Мероитский язык
Когда-то на территории современного Египта стоял древний город Мероэ, культура которого была тесно связана с Древним Египтом. Вот только язык у них был почему-то свой, да такой необычный, что ученые до сих пор не могут найти связи ни с одним другим языком мира. Сегодня известны значения чуть больше сотни мероитских слов, но для чтения текстов это очень мало.
-
Этрусский язык
Страна Этрурия стала частью Римской Империи в незапамятные времена. Однако, этрусский язык оставался отчего-то обособленным. Примерно с VIII века до нашей эры на нем говорили на территории от Корсики до Альп, но к I веку язык внезапно умер. Расшифровать этрусские тексты ученые не могут до сих пор.
-
Хаттский язык
Хаттская культура, несмотря на большое распространение, так и осталась бесписьменной. Хатты предпочитали нанимать иностранных писцов, использовавших аккадский язык. Некоторые слова остались на древних монументах, но расшифровать их нам не удастся никогда.
Свежие комментарии